Why is my bill more than last year? / ¿Por qué mi factura es más alta que la del año pasado?

The SW Assessment is adjusted each year by the Consumer Price Index (CPI).  For example, the annual charge for 2018-19 for an average single-family dwelling/average city lot was $33.54 and was increased for 2019-20 by 4.3% making the annual charge $34.97. Other ways the charge could be changed include parcel improvements, rezoning, or subdividing.


La Cuota por aguas pluviales es ajustada cada año según el Índice de Precios al Consumidor (IPC). Por ejemplo, el cargo anual para el 2018-19 por una vivienda unifamiliar promedio/un lote promedio en la ciudad fue de $33.54, y esa cantidad se aumentó en un 4.3% para el año 2019-20, llevando la cuota a $34.97. Otras maneras en que se podría cambiar la cuota incluyen mejoras, rezonificación o subdivisión de la parcela.

Show All Answers

1. How/why/when was the SW Enterprise created? / ¿Cómo, por qué y cuándo se constituyó la SW Enterprise?
2. How much is the SW Assessment and how is it collected? / ¿A cuánto asciende la Cuota por aguas pluviales y cómo se recauda?
3. How is the SW Assessment calculated? / ¿Cómo se calcula la Cuota por aguas pluviales?
4. Can the City waive or reduce my parcel’s SW assessment? / ¿Puede la Ciudad suprimir o reducir la Cuota por aguas pluviales de mi parcela?
5. Who should I contact if there’s a mistake on my parcel information? / ¿A quién debo contactar si hay un error en la información de mi parcela?
6. Who should I contact if I want to verify the SW Assessment is being applied correctly to my parcel? / ¿Con quién debo comunicarme si deseo verificar que la Cuota por aguas pluviales se está aplicando
7. Is this a City or County charge? / ¿Se trata de un cargo de la Ciudad o del Condado?
8. Who does the SW Assessment apply to? / ¿A quién se aplica la Cuota por aguas pluviales?
9. Do I have to pay this if there aren’t any storm drains on my property? / ¿Tengo que pagar esto incluso si no hay desagües pluviales en mi propiedad?
10. Is there a senior citizen or fixed income exemption? / ¿Existe una exención para personas de la tercera edad o de ingresos fijos?
11. I already pay my sewer/water bill, isn’t this covered in one of those? / Ya pago mis facturas de agua y drenaje, ¿esto no está cubierto en una de esas?
12. Why is my bill more than last year? / ¿Por qué mi factura es más alta que la del año pasado?
13. How much will my bill increase each year? / ¿En cuánto aumentará mi factura cada año?
14. I don’t own this property, what do I do? / No soy dueño de esta propiedad, ¿qué hago?
15. I rent my property, whose responsibility is it to pay the SW Assessment? / Rento mi propiedad, ¿de quién es la responsabilidad pagar la Cuota por aguas pluviales?
16. My neighbor pays more (or less) than me. Why is this? / Mi vecino paga más (o menos) que yo. ¿Por qué es esto?
17. I own multiple properties, why are the charges different? / Tengo varias propiedades, ¿por qué los cargos son diferentes?
18. I sold my parcel, how is the charge updated to the new owner? / Vendí mi parcela, ¿cómo se actualiza el cargo para que pague su parte el nuevo propietario?
19. My parcel was affected by the fire, how did this affect my charge? / Mi parcela fue afectada por incendio, ¿cómo afectó esto a mi cargo?
20. How much will my assessment change if I improve/subdivide/rezone my parcel? / ¿En cuánto cambiará mi cuota si mejoro/subdivido/rezono mi parcela?